Doel lost city


FRENCH:

Un après-midi pluvieux de septembre nous quittons Lille avec Grolou, Flavia et Emer.K, direction la Belgique. Nous nous arrêtons à Gent, ou nous devons rencontrer Roa et Resto, deux peintres locaux. Ils sont au rendez-vous et le programme du jour s'annonce plus qu'alléchant. Ils nous parlent d'un village abandonné, à une heure de route, des murs par centaines, un endroit magique...

C'est donc reparti, plus au nord, jusqu'au port d'Anvers. Nous arrivons à Doel, notre destination finale. Premières impressions saisissantes, vision de désolation: rues désertes, fenêtres murées, maisons fermées ou éventrées. Terrains vagues. Quelques Doelenaars habitent encore là, en témoignent les rares voitures garées sur les trottoirs. Des banderoles en Flamand parfois, quelques squats. De superbes peintures sur certains murs, de Roa et Resto pour la plupart. Et tout cela sur fond de cargos glissant sur l'Escaut, devant la centrale nucléaire et ses deux énormes cheminées recrachant de la vapeur d'eau. Mais que se passe-t'il ici, quelle est l'histoire de ce village?

En fait "l'affaire" Doel est très célèbre en Belgique. Depuis 40 ans, le village est menacé par l'extension des docks, et au cours de la dernière décennie tout s'est brusquement accéléré. Le nouveau terminal du Port doit officiellement s'intaller à l'emplacement même du village, et les habitants ont été priés de faire leurs valises. Mais certains résistent, occupent toujours leurs maisons et peignent des slogans pour la survie du village. Une association est née, Doel 2020, et des artistes sont venus soutenir l'action en peignant sur les murs et en créant des installations. Le contraste entre les maisons vides et les résidents-résistants est saisissant.

C'est dans cette étrange atmosphère que nous nous apprêtons à peindre à même les façades, en pleine rue déserte. Nous pénétrons dans un ancien garage et trouvons des pots de peinture qui tombent à pic. Je déniche aussi d'anciennes bombes de peinture qui viendront compléter ma collection.




Quelques rares passants s'arrêtent devant les façades, ravis de cette nouvelle action. Sortie de nulle part une équipe de télévision allemande, en train de réaliser un reportage sur le village, vient nous filmer et nous interviewer...



Quelques vues du village:

















Merci à Roa et Resto pour cette belle rencontre et la découverte de cet endroit...sentiment de malaise et gros coup de foudre à la fois. Nous reviendrons!

Pour plus de photos de graffitis à Doel:
Flickr


ENGLISH:

On a rainy september afternoon I leave Lille with Grolou, Flavia and Emer.K towards Belgium. We stop at Gent where we are to meet Roa and Resto, two local painters. They propose us a very exciting programme. They tell us about a deserted village an hour away, hundreds of walls, a magical place... On the road again to the north, to Antwerp harbour, and eventually to Doel, our destination.


Striking first impressions, vision of devastation : deserted streets, sealed windows, houses closed or broken open. Wasteland. Some Doelenaars still live there, we can see some cars parked on sidewalks. Some banners in Flemish, a few squats. Beautiful paintings on some walls, by Roa and Resto for most of them. With cargos rolling on the Escault canal for a backdrop, in front of the nuclear plant and its two huge chimneys belching steam. But what's happening here, what's the story of this village?

In fact " the Doel case " is very famous in Belgium. For 40 years, the village has been threatened by the expansion of the docks, and things have suddenly accelerated during the last decade. The new harbour terminal is to be established officially right where the village stands, and residents have been asked to pack their bags. But some resist, they still occupy their houses and paint slogans for the survival of the village. An association is born, Doel 2020, and some artists came to support the action by painting on walls and creating installations. The contrast between empty houses and resistants-residents is striking.

In this strange atmosphere we're about to paint houses fronts, in the middle of an empty street . We enter a former garage and we find some very welcome tins of paint. I also dig out old spray cans to complete my collection.


A few passers-by stop in front of the houses we're painting, delighted with this new action. Coming out of nowhere a German television crew shooting a documentary on the village comes to interview us...


Thanks to Roa et Resto for a beautiful encounter and the discovery of this place... Malaise and love at first sight at the same time. We'll come back!

Lodi graffiti scene


Great spots, cool scene with very nice people and happy styles, this is Lodi...

Lodi station:


Some great toys pieces in Lodi:




Painting in a beautiful spot with some friends at the end of a sunny day...


...and a very cool graphic meeting with Alfano:



To be continued...:)

Creature Fest in Lodi, Italy

The Creature Fest took place in Lodi, Italy, from 10th to 13th July 2009...4 days of live music and painting. I was invited by Bang to paint big walls with other artists from Italy and from Poland, Germany, and Spain.
A very relaxing week during the hot Italian summer, very good time with Lodi people, crazy meetings and parties! Thanks so much and big up to Bang, Titta, Lorenzo, Marcy, Alfano, Gigi, Aitso, (crazy) Gola, Tika, Fefe, Dem, Zbiok, Coxie, Sarah, Marco, Pablo, Elisa, Paco, "Jesus", Pona, Ruts, Tellas, Daddy Ceek...


Some pictures in action:











Dancing kings...ah ah ah!! Big up friends! :)

Buildings and urban renewal...

Painting with Isham and Lady Shove...nice to paint a great blue wall like this. Big up to ozzy!!!
More photos coming soon.





Aulnoye-Aymeries (Nord), 2009.

Ephemeral smoker





Chalk on wood, Nantes 2009

Here we go!

FRENCH:

Le monde du football, et des tribunes en particulier, est pour moi une passion plus ancienne que le graffiti. Je suis allé au stade à Nantes bien avant de commencer à taguer. Plaisir de la foule, des chants, des couleurs, des fumigènes, des odeurs. Le football, le graffiti, deux passions "ennivrantes", forcément amenées à se rencontrer, se mélanger. Les points communs sautent aux yeux: amour de la ville et de ses quartiers, identité, illégalité, adrénalyne...deux cultures populaires et underground, avec des courants, des écoles propres à certains pays ou certaines villes. D'un côté on représente son style, son crew, ses amis, de l'autre on oeuvre pour son club, sa tribune, ses valeurs.

Le graffiti peut s'inspirer de lettres visibles en tribune (écharpes, banderoles), elles même dérivées parfois d'autres sous-cultures, et vice-versa...


Nantes, 2009. Arnem-Dirti-Cokin-Jiem:





Nantes, 2008-"Tribune Loire", Dirti-Flo-Jiem:



Au coeur de la Tribune Loire, 2008:




ENGLISH: Coming soon...

"I wanna Ride my Bicycleeeeeeeeeee"

"Cyclists", 2009.
Monotypes: ink on paper.
about 18 x 13cm





30 x 40cm


40 x 30cm

Football football

Extracts from a series of linocuts, ink on paper 14 x 14 cm. 2009.



FRENCH:

Des motifs hexagonaux symboles du football des années 80, et qui évoquent à coup sûr les traces inoportunes laissées par les morveux sur les murs des cours de récré ou les vitres du voisinage. Goaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaal!!!

Les linogravures seront visibles lors de l'exposition "Sport, multiples à l'encre" au TDM à Riaillé en Loire-Atlantique, du 24 mai au 22 Août 2009. Artistes invités: Pierre Alechinsky, Michel Barzin, Kikie Crèvecoeur, Jiem, Thierry Lenoir, Benoit Pascaud, Loïc Peyrani, Salemi, Olivier Sonck, Anne-Catherine Van Santen.

ENGLISH:

Hexagonal shapes, a symbol of football in the 80's, bringing to mind the marks some little brats leave on school walls or on the neighbourhood windows.
Goaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaal!!!

Linocuts will be on show during the "Sport, multiples à l'encre" exhibition at the TDM in Riaillé (Loire-Atlantique, France) from mai 24 till august 22. Guests: Pierre Alechinsky, Michel Barzin, Kikie Crèvecoeur, Jiem, Thierry Lenoir, Benoit Pascaud, Loïc Peyrani, Salemi, Olivier Sonck, Anne-Catherine Van Santen.



Rencontre avec Filjio et Oko/Meeting with Filjio and Oko

FRENCH:

Je viens de passer une semaine de résidence à Lasécu à Lille-Fives avec Filjio, artiste croate de Zagreb. Une semaine de travail sur une peinture à quatre mains de 6 mètres de long, une sacrée expérience artistique, et une rencontre unique. Deux rencontres en fait, car Filjio est venu avec sa copine Oko, qui elle a travaillé à la réalisation d'un livre avec Mathild Gros, artiste Lilloise. Une semaine très riche humainement.

Avec Filjio, nous connaissions nos boulots respectifs, c'est pourquoi nous n'étions pas trop inquiets quant à la réussite du projet. Cela dit ce n'est jamais évident de confronter deux univers artistiques: les décalages culturels et les trajectoires personnelles, les différences de personnalités, les méthodes et le rythme de travail sont autant de contraintes à apprivoiser dans l'intérêt commun. Ici, tout à très bien fonctionné dès le départ. Grâce je crois à notre grande faculté d'adaptation à tous les deux, notre curiosité réciproque. Chacun a apporté son caractère, ses méthodes et ses propositions. Le résultat est un patchwork d'images, de clins d'oeil, de références personnelles et culturelles, et de techniques (pochoir, aérosol, acrylique, photocopie, craie grasse, linogravure...).

La peinture sera visible à l'occasion de l'exposition "BD 3D" à Lasécu, du 27 juin au 12 juillet 2009, en association avec les Editions La chienne et Turbo Comix et dans le cadre du festival Europe XXL, avec une exposition des personnages 3D et planches au format original de Moebius et de François Boucq. Egalement, exposition de planches originales de «STRIPOVI», un ouvrage collectif de et sur la bande dessinée de Serbie et de Croatie, dans lequel on retrouve Filjio. Voir liste des sites à la fin de l'article.

ENGLISH:
I've just been one of the artists-in-residence at Lasécu in Lille-Fives with Filjio, a croatian artist from Zagreb. One week of a duet work on a 6 meters long painting, a great artistic experience and a unique encounter. Actually two, since Filjio came with his girlfriend Oko, who worked on a book with Matild Gros, an artist from Lille. A very rich week.

Filjio and I were already familiar with each other's work, so we were not worried about the project achievement. Yet it's never easy to confront two artistic universes: cultural and personnal differences, different methods and work paces are so many constraints to deal with. Here, everything went well from the start. I think this is thanks to our flexibility and our curiosity. Each of us brought his personnality, his methods and his proposals. The result is a patchwork of pictures, personnal and cultural references, and technics (stencil, aerosol, acrylic, photocopy, wax crayon, linocuts...).

The painting will be on show during the exhibition "BD 3D" at Lasécu, from the 27th of june till the 12th of july 2009, in association with La chienne edition and Turbo Comix and within the context of Europe XXL festival, with an exhibition of 3D characters and original comic strips from Moebius and Boucq. And another exhibition of original strips from "STRIPOVI", a collective book about comics in Serbia and Croatia, in which Filjio's work appears.
See list of web sites at the end of the article.






Playtime...






Websites:
FILJIO:
puma34.blogspot.com/
www.filjio.com/

OKO:
3oko.blogspot.com/

ZAGREBSTREETZINE:
streetzinezagreb.blogspot.com/

TURBOCOMIX:
www.turbocomix.eu/blog/

LACHIENNE:
www.lachienne.com/

STRIPOVI:
balkans.courriers.info/article12208.html